Villagers Review
As a responsible tour company, it is very important for us to understand how the villages included on our itineraries feel about our tours. We make a point of being open with our village partners and actively seeking their feedback and input. Below are a selection of comments that show how Phu Phiang tours benefit the communities and villagers. They are shown exactly as they were written, in Thai language, with an English translation provided.
"ทางหมู่บ้านยินดีต้อนรับแขกจากบริษัทภูเพียง รู้สึกดีใจที่แขกทุกคนให้ความสนใจในงานหัตถกรรมของเรา และการมาเยี่ยมบ่อยๆยังเป็นการช่วยส่งเสริมให้ งานหัตถกรรมของหมู่บ้านคงอยู่ตลอดไป ขอบคุณมากค่ะ" "We welcome our guests from Phu Phiang to our village. We appreciate that when guests visit us, they are interested in our work and craft. We know that in this way, our craft tradition will never die. Thank you very much." Member of Silk Weaving Village, North Eastern Thailand / สมาชิกหมู่บ้านทอผ้าไหม อีสาน |
![]() |
"คณะผู้เข้าเยี่ยมจากบริษัทภูเพียงช่วยส่งเสริมรายได้ให้กับกลุ่มแม่บ้าน ราคาสินค้าที่เราจำหน่ายแม้ว่าจะแพงกว่าของผลิตจากโรงงานแต่ถือว่าไม่แพง เมื่อลูกค้าเข้าใจว่าแต่ละชิ้น ใช้เวลาและความสามารถมาก" "Phu Phiang's Tour helps bring additional income to our women groups. We want visitors to understand that the process of making our craft is very time consuming and skillful work. This will help buyers understand why our prices are higher than factory made products." Member of Silver Jewelry Village, North Eastern Thailand / หัวหน้ากลุ่มเครื่องเงิน อีสาน |
![]() |
"คณะผู้เข้าเยี่ยมจากบริษัทภูเพียงมีขนาดพอเหมาะ ทำให้ผมมีโอกาสรู้จักและแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกับผู้เข้าเยี่ยมได้ง่าย ถ้าท่านมีโอกาสกลับมาเมืองไทยอีกครั้งแวะมาเยี่ยมเราได้เสมอครับ" "We like the small groups that come to visit us from Phu Phiang. We feel that we get to know each visitor individually and feel that we can communicate and exchange ideas at ease. Please come again." Representative of Craft Producer Group, Northern Thailand / ตัวแทนกลุ่มผลิตหัตถกรรม ภาคเหนือ |
![]() |
"เห็นนักท่องเที่ยวไปกันแต่ทะเลหรือไม่ก็ที่กรุงเทพ ไม่นึกว่าจะมาเที่ยวบ้านนอก อย่างที่นี่ ขอบคุณค่ะ" "Thank you so much for coming. We never knew that our village would be of interest to tourists. We always see them at the seaside or in Bangkok!" Member of Weaving Village, Central Thailand / สมาชิกหมู่บ้านทอผ้า ภาคกลาง |
![]() |
"ยินดีต้อนรับครับ การพาแขกมาเยี่ยมโรงเรียนของเรา ช่วยให้เด็กนักเรียนได้มีโอกาสพบเจอชาวต่างชาติ และฝึกภาษาด้วยครับ" "Coming to visit our village school helps expose our students to foreign visitors and a chance to practise some English!" Head Master of a village school, North Eastern Thailand / อาจารย์ใหญ่ อีสาน |
"แปลกดี แม้ว่าป้าจะพูดภาษาฝรั่งไม่ได้ แต่กลุ่มที่มาเยี่ยมก็เข้าใจป้าเพราะเค้าก็ทอผ้าเหมือนเรา" "Though we do not speak the same language, through our weaving textiles, the weavers from Canada seemed to be able to communicate with us well." Member of Weaving Village, North Eastern Thailand / สมาชิกหมู่บ้านทอผ้า อีสาน |
![]() |
"ได้ขายผลิตภัณฑ์ให้นักท่องเที่ยวโดยไม่ต้องผ่านพ่อค้าคนกลาง เค้ามาเยี่ยมถึงบ้านเลย" "We are able to sell our products directly to visitors of Thailand without having to go through middlemen. Visitors come directly to our homes!" Leader of Basket Product Group, Northern Thailand / หัวหน้ากลุ่มจักสาน ภาคเหนือ |
![]() |
"บางคนเค้าเอารูปบ้านและลูกๆที่ประเทศเค้าให้เราดู รู้สึกประทับใจ เหมือนเป็นเพื่อนกัน" "Some visitors showed us pictures of their home and family in England while they were at my house. I feel that I have made new friends." Member in Hill Tribe Village, Northern Thailand / สมาชิกหมู่บ้านชาวเขา ภาคเหนือ |
![]() |
"ถึงเราจะอยู่กันคนละประเทศและไม่เคยรู้จักกันมาก่อน แต่ชาติที่แล้วเราคงเคยเป็นเพื่อนกัน ชาตินี้เลยได้มากินข้าวร่วมกันที่บ้านของลุง" "Even though we live in different countries and have never known each other before, we were probably friends from the past lives. That's why we are here eating together in my house." Member of Silver Jewelry Producing Group, North Eastern Thailand / สมาชิกกลุ่มเครื่องเงิน อีสาน |
![]() |
"นับเป็นสิ่งที่ดีและถูกต้องที่ผู้ซื้อจะพบผู้ผลิตโดยตรง จะได้รู้ถึงขั้นตอนทำงาน และความยากง่าย และได้เห็นความตั้งใจของเราในการผลิตงานคุณภาพ" "It is right that buyers are able to meet the producers directly to learn about the work process, the difficulties in making the products and see our intension to produce quality products." Leader of Recycle Paper Products, Bangkok / กลุ่มผลิตกระดาษรีไซเคอร์ กรุงเทพฯ |
![]() |








